湖北公务员考试

一切翻译理论的指导思想,无非把原作换一种文字,照模照样地表

2021-10-26 10:42 湖北公务员考试 https://hb.huatu.com/湖北公务员考试群 文章来源:湖北华图

点击订阅
湖北华图
公务员招录,事业单位考试,教师招聘信息

湖北省公务员考试提供一切翻译理论的指导思想,无非把原作换一种文字,照模照样地表。更多关于湖北省考试题,省考行测,湖北公务员真题,湖北公务员笔试模拟的内容,请关注湖北公务员考试频道/湖北人事考试咨询电话:027-87870401。湖北公务员考试交流群:点击湖北公务员考试群

公告预约hbicon2025湖北省考公告预约

笔试礼包hbicon国省考公考盒子8.0

  (单选题) 一切翻译理论的指导思想,无非把原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的。至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律;具体问题只能个别解决。因此谈翻译离不开实例。可是原作的语种不同,不免限制了对这个问题的共同认识;而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达;内容不可有所增删,语气声调也不可走样。

  这段文字意在说明:

  A.翻译实例的运用

  B.翻译表达的困难

  C.翻译经验的得要

  D.翻译理论的体现

  正确答案:B

  解析

  第一步,分析文段。文段先指出“照模照样的翻译理论是翻译家一致认可的”,接着讲如何贯穿这个指导思想需要具体问题个别解决。之后通过“因此”讲了谈翻译离不开实例,最后通过转折词“可是”,强调翻译过程中的困难。文段为“分—总”结构,主要讲了翻译遇到的困难。

  第二步,对比选项。B项是文段重点的同义替换。

  因此,选择B选项。

  拓展

  A项和D项:“翻译实例的运用”“翻译理论的体现”均是转折“可是”前的内容,非文段重点。C项:“翻译经验”文段无从体现。

点击查看答案>>

扫码关注湖北华图微信公众号

后台回复【每日一练】查看更多湖北公务员试题和招聘

(每日更新备考试题)

湖北公务员考试推荐:

成绩查询】 【进面分数】 【同岗位分差

面试课程】 【面试礼包】 【图书课

    (编辑:zjm)

    2024湖北省考面试备考资料领取